Statenvertaling
Ook maakte zich Absalom des morgens vroeg op, en stond aan de zijde van den weg der poort. En het geschiedde, dat Absalom allen man, die een geschil had, om tot den koning ten gerichte te komen, tot zich riep, en zeide: Uit welke stad zijt gij? Als hij dan zeide: Uw knecht is uit een der stammen Israëls;
Herziene Statenvertaling*
Ook stond Absalom 's morgens vroeg op en ging aan de kant van de weg naar de poort staan. Het gebeurde dan dat Absalom elke man die een geschil had om mee naar de koning te gaan voor recht, bij zich riep en zei: Uit welke stad komt u? Als die dan zei: Uw dienaar komt uit een van de stammen van Israël,
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Geregeld ging Absalom des morgens vroeg aan de kant van de weg naar de poort staan. Dan riep Absalom ieder toe, die een rechtsgeding had en tot de koning wilde gaan om recht, en vroeg: Uit welke stad zijt gij? Als hij dan antwoordde: Uw knecht komt uit deze of die stam van Israël,
King James Version + Strongnumbers
And Absalom H53 rose up early, H7925 and stood H5975 beside H5921 - H3027 the way H1870 of the gate: H8179 and it was H1961 so, that when any H3605 man H376 that H834 had H1961 a controversy H7379 came H935 to H413 the king H4428 for judgment, H4941 then Absalom H53 called H7121 unto H413 him, and said, H559 Of H4480 - H2088 what H335 city H5892 art thou? H859 And he said, H559 Thy servant H5650 is of one H4480 - H259 of the tribes H7626 of Israel. H3478
Updated King James Version
And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that when any man that had a controversy came to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city are you? And he said, Your servant is of one of the tribes of Israel.
Gerelateerde verzen
Job 24:14 | Éxodus 18:26 | Éxodus 18:14 | 1 Koningen 3:16 - 1 Koningen 3:28 | Éxodus 18:16 | Ruth 4:1 | 2 Samuël 19:8 | Spreuken 4:16 | Matthéüs 27:1